Hei!
Nyt aion kirjoittaa ja
esitellä kurssini Yamagatan yliopistossa. Yamagatassa luennot ovat 90 minuuttia
ja tauot luentojen välissä 10 min, keskellä päivää on tunnin lounastauko.
Nikkenseinä saan ottaa luentoja kaikista kolmesta järjestävästä tahosta, jotka
mitenkään minua koskettavat. Nämä ovat Kiban (基盤教育) eli Perusopetus (tätä ei kai tiedekunnaksi kutsuta). Japanissa yleensä
kaikkien yliopistojen kaikkien tiedekuntien opiskelijat opiskelevat yhdessä
ensimmäisen vuoden random kursseja (ikään kuin jokaiseen vaadittavaan kohtaan
pitää ottaa joku kurssi, jonka ala voi sitten olla melkein mitä vaan). Myös
vaihtareiden kielikurssit ja kaikkien vieraiden kielten opetus kuuluu
Perusopetuksen pariin, samoin Yamagatan yliopiston oma 山形に学ぶ -kohta, josta voi valita
kursseja Yamagataan liittyen. Sitten on kaksi tiedekuntaa eli Jinbun (人文学部) eli Humanistinen tiedekunta
ja Chikyou (地域教育文化学部) eli Alue, opetus ja
kulttuuri tiedekunta. Sieltä tulee kaikkien aineiden opettajia. Nämä kaikki kolme mestaa tarjoavat kursseja,
jotka ovat enemmän tai vähemmän kiinnostavia ja koskettavat minua.
|
Koulumatkalta. Taas Chitose-yama. Sen oikealla puolella asustan. |
Kurssitarjonta on muuten
erittäin hyvin kuvattu netissä täällä: http://campus3.kj.yamagata-u.ac.jp/syllabus/2014/home.htm
(japaniksi tosin, englannin kielisillä
sivuilla taitaa lukea vain englannin kieliset kurssit). Minun piti siis
kaikista etsiä ja lukea kuvauksia ja miettiä, mikä osuisi hyvin
lukujärjestykseen. Netistä ei toki löydy, mihin aikaan luento järjestetään,
vaan tuohon välttämättömään tarpeeseen saa yliopistolta printatun kalenterin
(itse asiassa kolme kappaletta, koska kaikki eri tiedekunnat ja Perusopetus).
Lisäksi koulu jakaa kaikille opiskelijoille tarvittavan Syllabuksen eli
kaikilla on myös kaikki kurssikuvaukset printattuna. Mutta kurssikuvaukset ovat
erittäin kattavat, kertovat heti mikä on teema, mitä milläkin tunnilla tehdään
(kurssin kalenterin) ja miten kurssi arvioidaan.
Kielikurssit ovat 1 op ja
japanilaisten kurssit 2 op. Onneksi nämä voi Suomen systeemiin tuplata.
Eli, mitä minä opiskelen:
MAANANTAI
古文書を楽しむ Pidetään hauskaa vanhan
klassisen kirjoituksen parissa (tai jotain, kääntäjä minusta ei tule)
Kahden viikon kuluttua on
koe Japanin vanhoista paikan nimistä (旧国名) , eli käytännössä on
opeteltava prefektuurien nimet ennen Meiji-uudistuksen tuomia tuulia.
Esimerkiksi Yamagata ja Akita muodostivat yhdessä Dewan (出羽) provinssin ja rakas Gifuni olikin kaksi
provinssia Mino (美濃)
ja Hida (飛騨).
Mitä oikeasti teemme: sensei jakoi monisteet, joissa on jotain käsittämättöntä
vanhaa käsinkirjoitettua tekstiä. Sitten sitä luetaan. Ja kurssin lopussa on
koe. Tämä kurssi on Perusopetuksesta eli normijapanilaisten kanssa yhdessä.
日本語上級2読む Edistynyt japani 2: lukeminen
Yksi kolmesta
vaihtareiden kielikurssista (ylimmällä tasolla ei tarjota kuin kolme). Siinä
minä sitten tulen kiinalaisten, jotka jo ovat N1:en suorittaneet, kanssa
lukemaan jotain Japanin estetiikasta kertovaa yleisteosta. Okei on siellä pari taiwanilaista ja
puolalainenkin. Ilmeisesti joka tunti joku/jotkut esittelevät lukemansa kohdat
tai jotain.
TIISTAI
研究プロジェクト Tutkimusprojekti
En ole itse asiassa varma
tuleeko tämä tunti olemaan juuri tiistaina, mutta kenties. Eli Mextin vaatima
nikkensein pakollinen tutkimusprojekti. Tämä tapahtuu yksityisopetuksena
sensein kanssa, joka ohjasi myös tänne aikaisemmin tulleita suomalaisia. Eli
tulen lukemaan erilaisia esseitä ja tieteellisiä tekstejä ja sitten joskus
kirjoittamaan oman tutkimusprojektin. Hieman jännittää, mutta innolla odotan.
日本語上級2話す Edistynyt japani 2: puhuminen
Tunti ilmoitettiin tältä
viikolta perutuksi jo viime viikolla opettajan estymisen vuoksi. En siis vielä
mitään osaa sanoa, vaihtareiden kanssa taasen.
KESKIVIIKKO
日本語と他の言語との共生 Japanin ja muiden kielten symbioosi
Tämä on ohjaavan
opettajani pitämä kurssi, jolla tullaan käymään läpi kielitieteen perusteet.
Tämäkin on Perusopetuksesta eli ihan perusteissa liikutaan. Ärsyttävää on se,
että ohjaava opettajani teettää kaikilla kursseillaan joka viikko palautettavan
minirepooton eli vajaan A4:n pituisen tekstin tunnilla käydystä aiheesta, johon
pitää kirjastosta löytää jotain kirjallisia lähteitä. Tuutorini pitää myös
lukea tuo, tarkistaa sen japani ja tämä palautetaan käsinkirjoitettuna. Vie
aikaa, mutta tuleepahan kerrattua.
国語学概論B Esittely äidinkielen(japani) kielitieteeseen B
Tämä on
Opettajatiedekunnasta, ja sieltä tulee äidinkielenopettajia. Ensimmäiset viisi
tuntia tulemme käsittelemään japanin kielioppia, sitten japanin kielihistoriaa
(jee!). Käytössä on kaksi oppikirjaa, molemmat vaikuttavat mielenkiintoisilta.
Ilmeisesti tulemme myös tunnilla lukemaan oppikirjaa (ääneen?), joten etukäteen
on valmistauduttava. Molemmista osioista on erikseen koe.
日本語上級2書く Edistynyt japani 2 Kirjoittaminen
Oppikirja vaikuttaa ihan
pätevältä, varmasti hyötyä yrittäessäni kirjoittaa akateemista japania.
Opettaja on sama kuin tutkimusprojektissani ja pidän jo nyt hänestä. Hän myös
sanoi tämän kurssin olevan rankin, mitä tulemme suorittamaan. Ok. Ilmeisesti
Edistynyt japani 1 käyttää samaa kirjaa, mutta etenee hitaasti, kun taas me
juoksemme kirjan läpi. Alussa on pari kielioppikertaus/viittaustekniikka jne.
tuntia, mutta sitten kaava tulee olemaan, että noin puolituntia käymme kirjaa
ja loppuajan opettaja antaa kaikille henkilökohtaista palautetta kirjoitetuista
aineista. Yksi aine per viikko siis.
TORSTAI
日本語学概論 Esittely japanin kielen kielitieteeseen
Tämä nyt on sitten
Humanistisesta tiedekunnasta. Kurssi on ohjaavan opettajani pitämä, eli
tässäkin on jokaviikkoinen minirepooto.
Kurssi keskittyy nimenomaan japanin opettamiseen varsinkin vieraana
kielenä. Pointti tässä on varmaan, että humanistisesta tulee
kielitieteilijöitä, joten ehkä he haluaisivat opettaa japania ulkomaalaisille,
Alue, opetus ja kulttuuri -tiedekunnasta taas tulee japanin äidinkielen opettajia.
Sitten tällä kurssilla myös opitaan valmistumaan kokeeseen, jolla voi pätevöityä
japanin opettajaksi (日本語教育能力検定試験) ja joka viikko on testi tuon harjoituksista. Opettaja
sanoi, että tuota koetta ei pääse edes valmistunut opiskelija läpi, vaan pitää
siihen ihan erikseen opiskella joku vuosi ja jotain. Kysymys kuuluukin, mitä
minä tuolla teen. Mutta ohjaavan
opettajani mielestä ei kurssin taso niin vaikea ole, ja se oli kurssilistassa,
jossa opettajat olivat jo etukäteen sanoneet, että nikkenseit voivat ottaa
näitä kursseja. Katsotaan nyt. Ja lopussa on toki koe.
遠い方言、近い方言 Kaukainen murre, läheinen murre
Yamagatan yliopistossa on
kirjoitettu tuon niminen kirja ja luennoitu sen pohjalta. Siinä on siis eri kirjoittajien
artikkeleita murteista. Näinpä luennoitsijoita on myös erittäin monta.
Vaikuttaa erittäin mielenkiintoiselta ja lopussa ei ole koetta, vaan palautamme
yhteensä kolme ainetta. Wohoo. Tämä on sitä Perusopetuksen opi Yamagatassa -osiota
eli yhdessä japanilaisten kanssa.
PERJANTAI
言語学とその周辺領域 Kielitiede ja sitä koskettavat osa-alueet
Luennolla oli varmaan
parisataa ihmistä ja se järjestetään saman päivän aikana kaksi kertaa, koska se
on niin suosittu. Tullaan käsittelemään ensin murteita, ilmeisesti myös
kuuntelemaan niitä ja sitten kielen muuttumista, keigoa, nykypuhekieltä ja
puhekielen kehitystä ja japanin kielen ongelmia . Vaikuttaa siis erittäin
mielenkiintoiselta. Lopussa on koe, johon saa viedä vihkon mukana (kuten varmaan
joihinkin muihinkin kokeisiin?).
|
Joskus sataa ja joskus Chitose-yamaa ei näy. |
Tästä jokainen, jota
kiinnostaisi (eli vain minä) voi laskea, että tuosta tulee yhteensä 15
japanilaista opintopistettä, mikä tarkoittaa kolmea kymmentä Suomessa. Ja nyt
valehtelen, koska en laskenut tutkimusprojektia mukaan. Aion myös osallistua
Field Work -kurssille. Mutta huomenna palautan kurssi-ilmottautumislomakkeen ja
vielä ainakin 14.10. asti voi kursseja muuttaa. Ajattelin alun perin, että
olisin varmaan tuon vanhan kielen lukemisen pois jättänyt, mutta tällä hetkellä
ainakin tuntuu, että sitä jatkaa haluan. Mutta olen ymmärtänyt, että tuo
torstaina oleva ”Esittely japanin kielen kielitieteeseen” -kurssi
(opetuspainotus) järjestettäisiin ensi lukuvuonna kevätlukukautena, eli voisin
periaatteessa ottaa sen silloin ja jättää sen nyt pois.
(Jos joku ei vielä
tiennyt, niin Japanin koulut ja yliopistot aloittavat lukuvuotensa huhtikuussa
ja se loppuu sitten maaliskuussa. Kouluilla on kolme jaksoa/lukukautta: huhtikuu - heinäkuun
loppu puoli, elokuun loppu – joulu, tammikuu – maaliskuu. Siihen siis rytmittyy
mukavasti kolme lomaa: kesä-, talvi- ja kevätloma. Toki esimerkiksi lukion
kolmasluokkalaisilla loppuu opetus jo tammikuussa, koska yliopistojen
pääsykokeet, jotka yleensä helmikuussa pidetään. Yliopistossa sen sijaan on
vain kaksi lukukautta zenki (前期
huhtikuu – heinäkuun loppu) ja kouki
(後期
lokakuu – helmikuun alku). Toki tuossa välissä on myös talviloma. Kutsunpa
silti noita kevät- ja syyslukukausiksi.)